۱-اپليكيشن Google Translate
Google Translate احتمالاً يكي از مشهورترين و پركاربردترين سرويس هاي ترجمه در وب است. برنامه iOS آن داراي ترجمه براي كلمات تايپ شده و ترجمه گفتار به متن در يك مكالمه است. Google Translateيك ليست بزرگ از زبان ها را براي ترجمه از/ به ارائه ميدهد و همچنين ميتواند به طور خودكار زبان ورودي را براي ترجمه ي سريع تر، تشخيص دهد.
گوگل ترجمه ها را يك قدم جلوتر ميبرد و به شما امكان مي دهد “بر روي صفحه” بنويسيد و دست نوشته ها را به متن تبديل كرده و ترجمه كنيد. اين ويژگي مي تواند براي زبانهايي كه نياز به كاراكترهاي خاص دارند يا دقيق تر و صريح تر هستند (مانند چيني) مفيد باشد.
يكي از بهترين و مفيدترين ويژگي هاي برنامه Google Translate دوربين ترجمه است. دوربين را در Google Translate باز كنيد.و متن مورد نظر را جلوي آن بگيريد، برنامه آن متن را فوري به زبان دلخواه شما ترجمه خواهد كرد. اين ويژگي مي تواند براي خواندن علائم ، منو ها يا ساير موارد چاپ شده به زبان خارجي فوق العاده مفيد باشد.
Google Translate براي افراد در همه ي نقاط ، ترجمه را انجام ميدهد. و برنامه iOS آنها دليل اين امر است.بسيار قدرتمند هستند ، استفاده از آنها آسان است و ترجمه مبتني بر دوربين آنها بي همتا است.
۲- مترجم شركت ماكروسافت Microsoft Translator
برنامه ي مترجم مايكروسافت بهترين تركيب از ويژگي هاي برنامه هاي مترجم ديگر در اپ استور را ارائه ميدهد.اين برنامه فوق العاده ساده براي استفاده است و ترجمه ي صوت به متن و متن تايپ شده را ارائه ميدهد. همچنين يك برنامه Apple Watch ، ترجمه ي دوربين (camera translation) و يك مترجم مكالمه عالي را در خود جاي داده است.
برنامه ي اپل واچ دسترسي سريع به ترجمه هاي پين شده و امكان دسترسي آسان به عباراتي كه بيشتر مورد نياز شما هستند را فراهم مي كند. همچنين ترجمههاي سريع صدا به متن را ارائه ميدهد (گرچه پخش صوتي در زمان نوشتن گاهي خراب ميشود).
حتما بخوانيد: ۱۲ روش ساده براي افزايش كارايي باتري گوشي هاي آيفون (كاملا موثر)
ترجمه ي دوربين، سريع و قابل اعتماد است. يكي از اشكالات ترجمه هاي مبتني بر تصوير / دوربين اين است كه فوري پردازش نمي شوند ،بلكه نياز به گرفتن عكس دارند و سپس ترجمه ميشوند. يك ترجمه ي تصوير فوري نيست، اما خواندن آن در پايان آسانتر است.
حالت مكالمه در Microsoft Translator به طور هوشمندانه طراحي شده است.به جاي جابه جا كردن گوشي بين دو نفر كه با زبان هاي مختلف مكالمه ميكنند، مايكروسافت صفحه را به دو قسمت تقسيم كرده است. هر شخص دكمه اي براي ضبط زبان خود دارد و شخص مقابل ترجمه ي آن را مي بيند. اين ترجمه براي تعامل طبيعي تر در شرايطي كه دو فرد با دو زبان مختلف در حال مكالمه هستند ،بسيار عالي است.
- پنجشنبه ۱۹ تیر ۹۹ | ۱۱:۲۲
- ۳۷۴ بازديد
- ۰ نظر